La compañía Japonesa NTT Docomo (para los que no estén muy inmersos en la onda japonesa, NTT Docomo es la compañía líder proveedora de servicios de telefonía celular en el mercado japonés) ha dado un adelanto de su sistema de traducción Japonés-Ingles en “tiempo real” (lo pongo entre comillas porque la verdad tiene un pequeño retraso en lo que procesa la de voz y envía la traducción), el cual estará disponible para sus más de 58 millones de usuarios en Japón una vez que se tenga finalizado el producto.
Actualmente dicho sistema esta desarrollado solamente para hacer la traducción del Japonés al Ingles y viceversa (aunque planean hacerlo con otros idiomas) con una exactitud de entre el 90% y el 80% en reconocimiento de voz (O_O) lo cual es un gran adelanto comparado con el 20% de reconocimiento de voz con el que contaban en Mayo de este año. Ya han comenzado con las pruebas con una muestra de 400 usuarios de smartphones y planean lanzarlo el próximo año.
La realidad es que más allá de que podrán colgarse el título en ser los primeros en lanzar este tipo de tecnología al mercado, se esta dando un golpe más para derribar esa gran barrera del idioma con la que contamos a nivel mundial.
¿Quieren ver como funciona? Aquí esta:
Dejanos tu comentario avízpado